咨询热线:400-7567-867   公司地址:上海市嘉定区南翔镇沪宜公路1185号513~515室

© 版权所有   沪ICP备16031696号-1    译趣翻译(上海)有限公司

        译趣上海翻译公司欢迎您对我们提出宝贵的意见或建议,我们竭诚为您服务,期待与您的沟通与合作。

友情链接:

      作为负责任的权威翻译公司,无论咨询、执行、售后服务译趣都竭尽所能口译公司。在帮助企业解决翻译难题的同时口译公司,更愿成为企业的忠实朋友,译趣承诺同等质量下更低价格和无限期售后服务。

  专业工程翻译公司是一项用词专业、涉及领域广、项目大且时间紧的翻译项目。一般要求工程翻译公司配备有工程专业背景的译员。并且为了适应工程进度的需要,工程翻译也要求工程翻译公司有足够的翻译人才上海翻译公司 。目前大多数小型翻译公司普遍采用外包的形式完成上海翻译公司 ,译趣在全球拥有5000名以上的翻译员工,完全能单独满足包括机械工程英语翻译和土木工程,建筑工程专业英语翻译的需求。

 

  译趣在全球工程翻译项目方面拥有诸多建树,精准的翻译,上海翻译公司快速的交付使得更多的客户青睐我们的服务。10多年的发展,译趣与诸多国企、世界五百强企业建立了良好的合作关系口译公司,并赢得他们的信赖。

  招标书对于建筑工程来说至关重要,译趣深知信息准确传递和按时交付的重要性。上海翻译公司我们有信心为建筑企业提供实时的招标书和投标书翻译服务。
  
建筑设计和施工技术说明翻译关系到施工过程中各个问题。因此译趣为每名客户都配有专门的项目负责人,所有译文都经过严格校对,建筑设计翻译与施工技术说明翻译保证译文的零失误这才是专业翻译公司口译公司该有的。
  无论是书面的、电子图片、PDF或是CAD形式的建筑图纸和设计图纸,译趣利用其庞大的人才网络都能在更短的时间内进行翻译并排版,确保客户
建筑图纸翻译项目的顺利进行。
  译趣
上海翻译公司拥有一支具备法律背景的合同翻译队伍,针对合同翻译有独到的见解和技能,对译文严格把关,为企业建筑合同保驾护航。
  与外商洽谈缺少专业的建筑专业陪同翻译员吗?去海外执行建筑工程施工缺少陪护的翻译员吗?找我们吧,我们可以安排短期的翻译陪同,译趣提供不同语种的赴外
陪同翻译服务

Translation advantage 译趣翻译优势

  问:怎么理性看待翻译公司给出的报价?

 

  答:我们可以用笔译项目为例分析一下成本,生产直接成本:优秀的译员难得,现在满世界都是自称英语很好的人,包括很多专业八级,但翻译能做得好的人寥寥。物以稀为贵!项目管理和运营成本:好的项目管理和客服人员也是好的服务所必不可少的,他们能准确把握客户的需求,实施规范的项目流程,因此对他们的语言、沟通以及项目驾驭和软件使用能力都有较高的要求。 生产流程的每个环节要不折不扣地执行都会发生相应的成本,比如TEPQ(翻译+校对+编辑+质保),如果是通过翻译公司偷工减料缩减流程而换来的低价口译公司,最终损害的还是客户自己的利益。

 

  问:翻译服务为何要收定金

 

  答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。上海翻译公司每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规口译公司。特殊情况下也可以要求业务员向公司申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。

 

  问:能给个准确报价吗?

 

  答:可以。翻译的价格会根据不同的语言、不同的内容、上海翻译公司不同的翻译背景、不同的客户要求及交稿时间进行综合报价。因为报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切相关,如果只是随口报价,是对文件的不负责任,请您理解!

 

  问:翻译员的经验与资格?

 

  答:译趣翻译公司每位翻译员都经过严格的筛选(基本要求外语系本科以上学历,5年以上翻译经验)、并兼具认真仔细的工作作风,不允许有丝毫的疏忽,并确保译文流利口译公司,每一位翻译都有自己擅长的专业知识领域以确保译文的专业性。并且大部分译员都拥有1-2级笔译口译证书,有些还是海外证书等国际公认的译员。

 

  问:你们译员团队的资历情况如何?

 

  答:翻译公司的核心竞争力就是翻译人才的竞争。公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以上的资深译员和外籍专家组成。

 

  问:翻译交稿时间周期为多长?

 

  答:翻译交稿时间与您的文件大小以及复杂程度有关。每个专业译者的正常翻译速度为3000-4000中文字/天,对于加急的大型项目,我们将安排多名译员进行翻译,由项目经理将文件拆分成若干文件,分配给不同的译员进行专业翻译口译公司,翻译后由项目经理进行文件的合并,并经统一术语、审校、质控、排版等翻译流程,最终交付给客户。

 

  问:你们翻译公司有什么资质?

 

  答:译趣翻译公司自2010年起从事翻译,是一家为全球客户提供高端翻译的专业翻译与本地化翻译服务提供商。我们是工商行政部门批准,公证处、法院、使领馆正式备案的正规翻译企业。

  问: 我必须将原件拿给你们看吗?

 

  答:不需要,只要提供清楚的文件扫描件或者照片我们就可以翻译了。

 

  问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和朝鲜语单词”?

 

  答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户或者自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间上海专业口译公司。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。

 

  问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?

 

  答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。

解决方案